TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:16-20

Konteks

13:16 Moreover, this will become my deliverance,

for no godless person would come before him. 1 

13:17 Listen carefully 2  to my words;

let your ears be attentive to my explanation. 3 

13:18 See now, 4  I have prepared 5  my 6  case; 7 

I know that I am right. 8 

13:19 Who 9  will contend with me?

If anyone can, I will be silent and die. 10 

13:20 Only in two things spare me, 11  O God, 12 

and then I will not hide from your face:

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:16]  1 sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence – to Job at least – that he is innocent.

[13:17]  2 tn The infinitive absolute intensifies the imperative, which serves here with the force of an immediate call to attention. In accordance with GKC 342 §113.n, the construction could be translated, “Keep listening” (so ESV).

[13:17]  3 tn The verb has to be supplied in this line, for the MT has “and my explanation in your ears.” In the verse, both “word” and “explanation” are Aramaisms (the latter appearing in Dan 5:12 for the explanation of riddles).

[13:18]  4 tn The particle הִנֵּה (hinneh) functions almost as an imperative here, calling attention to what follows: “look” (archaic: behold).

[13:18]  5 tn The verb עָרַךְ (’arakh) means “to set in order, set in array [as a battle], prepare” in the sense here of arrange and organize a lawsuit.

[13:18]  6 tn The pronoun is added because this is what the verse means.

[13:18]  7 tn The word מִשְׁפָּט (mishpat) usually means “judgment; decision.” Here it means “lawsuit” (and so a metonymy of effect gave rise to this usage; see Num 27:5; 2 Sam 15:4).

[13:18]  8 tn The pronoun is emphatic before the verb: “I know that it is I who am right.” The verb means “to be right; to be righteous.” Some have translated it “vindicated,” looking at the outcome of the suit.

[13:19]  9 tn The interrogative is joined with the emphatic pronoun, stressing “who is he [who] will contend,” or more emphatically, “who in the world will contend.” Job is confident that no one can bring charges against him. He is certain of success.

[13:19]  10 sn Job is confident that he will be vindicated. But if someone were to show up and have proof of sin against him, he would be silent and die (literally “keep silent and expire”).

[13:20]  11 tn The line reads “do not do two things.”

[13:20]  12 tn “God” is supplied to the verse, for the address is now to him. Job wishes to enter into dispute with God, but he first appeals that God not take advantage of him with his awesome power.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA